Thursday, April 9, 2009

Rise, let us be on our way… / Levántate y caminemos

Holy Thursday / Jueves Santo

Ex 12:1-8, 11-14, Psalm Ps 116:12-13, 15-16bc, 17-18 1 Cor 11:23-26 Gospel Jn 13:1-15

Reverend Fathers and my dearest Brothers and Sisters in Christ.

Reverendo; Padres y mis hermanos y hermanas en Cristo.

When Jesus finished praying in the Garden of Gethsemane, as he watched Judas coming to betray him, he turned to his Apostles and said to them “Rise let us be on our way”. With these words, Christ invites us to journey with Him these next three days as he undergoes his passion and death.

Cuando Jesús acabó de rezar en el jardín de Getsemani, pues él miró a Judas venir a traicionarlo, él se dio vuelta a sus apóstoles y les dijo “Levántate y caminemos”. Con estas palabras, Cristo nos invita a que viajemos con él estos tres días próximos mientras que él experimenta su pasión y muerte.

I want to invite you to take these words into your heart tonight, and let them become your prayer as we journey together through our celebration the most sacred mysteries of our faith – the Triduim. That is Holy Thursday, Good Friday and Easter Sunday. Over these next three days our Lord Jesus Christ invites us to walk with Him, to die with Him and to rise with Him.

Quiero invitarles a que tomen estas palabras en su corazón esta noche, y las dejo hacer su rezo mientras que viajamos juntos con nuestra celebración los misterios más sagrados de nuestra Fe - el Tridum. Éso es jueves santo, Viernes Santo y Domingo Pascua. Durante estos tres días próximos nuestro señor Jesucristo nos invita a que caminemos con él, muramos con él y nos levantemos con él.

“Rise let us be on our way” – We are the pilgrim Church
The first lesson that this prayer offers to us is that we need to be ready to travel – because the Gospel message of Christ’s death and resurrection is not for armchair Christians, but for Christians who have a mission, a purpose.

The first reading today instructs the Jews to share in the Passover feast – the Pesach, with their loins girt and sandals on their feet – ready to travel. Tonight Christ invites us to enter into His Paschal Mystery with our loins girt, and sandals on our feet, ready to walk the way of the cross with Him.

“Levántate y caminemos” – Somos la Iglesia Peregrina.
La primera lección que esta oración nos ofrece es la necesidad de estar listos para viajar – porque el mensaje Evangélico de la muerte y resurrección de Cristo no es un sillón para los Cristianos. Esta noche Cristo nos invita a entrar en su Misterio Pascual con nuestras espaldas erguidas, y sandalias en los pies, listos para caminar el camino de la cruz con El.

En la fiesta Pascual Judía Dios ordena a los Judíos a comer la carne del cordero y marcar sus casas con su sangre para ser salvados del sufrimiento y la muerte.
Esta noche estamos invitados a comer del Cordero de Dios y marcar nuestros labios con Su sangre. En Español la oración que rezamos antes de la Comunión dice:

Señor, no soy digno de que entres en mi casa, pero una palabra tuya bastará para sanarme.

In the Jewish Passover feast God commands the Jews to eat the flesh of the lamb and to mark their houses with its blood so that they are saved from suffering and death. Tonight we are invited to eat the Lamb of God and to mark our lips with His blood. In Spanish the prayer we pray before communion makes this point clear when it says translated into English.

Lord, I am not dignified for you to enter my house, but a word from you will heal me.

Christ, the Lamb of God invites us to eat his flesh and drink his blood so that we are saved from sin and death. Happy are we who are called to this supper

Cristo, el Cordero de Dios nos invita a comer su carne y beber su sangre para ser salvados del pecado y la muerte. Felices los invitados a esta cena.

“Rise, let us be on our way” – How do we know the way?
Tonight’s psalm gives us a glimpse into the heart of a Christ. Listen anew to the words of the psalmist as he prays from his heart.

How shall I make a return to the LORD
for all the good he has done for me?
The cup of salvation I will take up,
and I will call upon the name of the LORD.

At the heart of our journey these next few days is the Greek word Eucharist. For Father Dan and Father Adalberto this word has a special meaning because their priesthood is centered on offering thanksgiving to God.

All of us can share in that heart of thanksgiving by taking a moment to offer God thanksgiving for the many gifts that he has given us. In this way we too can share in the priesthood that Christ gave to the Church.

“Levántate, caminemos nuestro camino” – Cómo sabemos el camino?
El salmo de esta noche nos da un vistazo al corazón de Cristo. Escuchemos de nuevo las palabras de su corazón.

Cómo regresaré al Señor
Por todo lo bueno que ha hecho por mí?
Tomaré el cáliz de salvación,
Y llamaré el nombre del Señor.

En el corazón de nuestro viaje estos próximos pocos días es la palabra Griega Eucarística. Para los Padres Daniel y Adalberto esta palabra tiene un significado especial porque su Sacerdocio está centrado en ofrecer la acción de gracias a Dios. Todos nosotros podemos compartir un momento al ofrecer las gracias a Dios por los muchos dones que El nos ha dado. En este sentido también nosotros podemos compartir en el Sacerdocio que Cristo dio a la Iglesia.

When our hearts are filled with thanks we are able to respond to God out of love. Listen to the psalmist as he continues to pray.

Precious in the eyes of the LORD
is the death of his faithful ones.
I am your servant, the son of your handmaid;
you have loosed my bonds.

Precious … is the death of his faithful ones
Brothers and Sisters take a moment and look at those who sit around you. Look around. [[PAUSE]] Because you and I are here tonight celebrating this mystery, we are God’s faithful ones. Tonight we remember that Christ says to His Father – “Not my will Lord, but yours be done.” He shows us how to surrender and die. His surrender to God is the supreme act of selfless love so that we can be freed from the bonds of death.

What is God calling us to die to?
The death of God’s faithful ones is precious because it is in dying that we find eternal life – communion with God. God is inviting us to die to sin – our attachment to the way of death. When we sin we are on a detour away from God. This evening as we watch and pray with Him in the garden He asks us to leave our detours into sin, to die to sin; so that we can rise to what Christ is calling us to do. [[PAUSE]] Ask yourself the question – “What sin do I need to die to so that God can give me the gift of new life?”

Cuando nuestros corazones están llenos con gratitud podemos responder a Dios con amor. Escuchemos al salmista cuando continúa rezando.

A los ojos del Señor es preciosa
La muerte de sus fieles.
Soy tu servidor, el hijo de su tu sierva;
Has desatado mis huesos.

Es preciosa la muerte sus fieles
Los hermanos y las hermanas tardan un momento y miran a los que se sienten alrededor de usted. Mire alrededor. [[PAUSA]] porque usted y yo aquí estamos celebrando esta noche este misterio, somos los fieles de Dios. Recordamos esta noche que Cristo dice a su padre - hagan “no mi señor de la voluntad, sino el suyo.” Él nos demuestra cómo entregarse y morir. Su entrega a dios es el acto supremo del amor desinteresado para podernos liberar de los enlaces de la muerte.

A qué nos está invitando Dios a morir?
La muerte de los fieles de Dios es preciosa porque es en morir que encontramos la vida eterna – comunión con Dios. Dios nos está invitando a morir al pecado – nuestro apego a la forma de muerte. Cuando pecamos nos desviamos de Dios. Esta noche al velar y orar con El en el jardín El nos pregunta a dejar nuestros desvíos al pecado, para morir al pecado; para poder resucitar a lo que Cristo nos esta invitando a hacer. [[PAUSA]] Hazte esta pregunta – “A qué pecado nesecito morir para que Dios pueda ofrecerme el don de la vida nueva?

Rise, let us be on our way – God invites us to a priestly life – a life of thanksgiving.
I want you to know that tonight God is calling men in our Church to the priesthood. All of us can cooperate with that plan of God by striving to live a life of thanksgiving. This means that all of us are called to listen to the voice of God. Not just the single men in our parish but all of us! God is calling us to a life of sacrifice and thanksgiving. God is calling us to become aware of those he is inviting to serve Him as priests. We do this first and foremost by being faithful to the Gospel in our own lives. We do this by being open to the presence of the Holy Spirit, to listen to him calling forth men from our community and give them the strength to lay down their lives for the Church. We make this possible through our own personal witness to a life of sacrifice.

I know that in my own vocation to the Diaconate God used certain people to open my ears to hear His voice. [[PAUSE]]

Levántate, seamos uno en nuestro viaje –Dios nos invita a una vida Sacerdotal – una vida de Gratitud.

Quiero que sepan que esta noche Dios está invitando a hombres en nuestra Iglesia al Sacerdocio. Todos nosotros podemos cooperar con ese plan de Dios al luchar para vivir una vida de gratitud. Esto significa que todos estamos llamados a escuchar la voz de Dios. No sólo hombres solteros en nuestra parroquia sino todos nosotros! Dios nos llama a estar alertas a esos que está invitando para servirlo como sacerdotes. Hacemos esto sobre todo siendo fieles al evangelio en nuestras propias vidas. Hacemos esto estando abiertos a la presencia del Espíritu Santo, escuchar a él que llama adelante a hombres de nuestra comunidad y darles la fuerza para colocar sus vidas para la iglesia.

Hacemos esto directo posible nuestro propio testigo personal a una vida del sacrificio. Sé que en mi propia vocación al diaconado dios utilizó a cierta gente para abrirse los oídos para oír su voz. [[PAUSA]]

· Tonight we watch and pray with Jesus as he undergoes his temptation in the Garden of Gethsemene.
· Esta noche velamos y rezamos con Jesús al ser tentado en el Jardín de Getsemaní.
· Tonight Christ invites us to be faithful to the vocation that He has created us for.
· Esta noche Cristo nos invita a ser fieles a la vocación para la que nos ha creado.
· Tonight God invites us to become free from the bonds of sin to live as his Sons and Daughters.
· Esta noche Dios invita a ser mas libres de las ataduras del pecado para vivir como sus hijas e hijos.

Do we have the courage? / Tenemos la Valentí?

Rise let us be on our way! / Levantémonos y caminemos.